Psalm 28

[A Psalm] of David. Unto thee, O LORD, do I call; my Rock, be not Thou deaf unto me; lest, if Thou be silent unto me, I become like them that go down into the pit.

1

[A Psalm] of David. Unto thee, O LORD, do I call; my Rock, be not Thou deaf unto me; lest, if Thou be silent unto me, I become like them that go down into the pit.

לדוד, אליך יהוה אקרא-- צורי, אל-תחרש ממני:פן-תחשה ממני; ונמשלתי, עם-יורדי בור.
2

Hear the voice of my supplications, when I cry unto Thee, when I lift up my hands toward Thy holy Sanctuary.

שמע קול תחנוני, בשועי אליך;בנשאי ידי, אל-דביר קדשך.
3

Draw me not away with the wicked, and with the workers of iniquity; who speak peace with their neighbours, but evil is in their hearts.

אל-תמשכני עם-רשעים, ועם-פעלי-און:דברי שלום, עם-רעיהם; ורעה, בלבבם.
4

Give them according to their deeds, and according to the evil of their endeavours; give them after the work of their hands; render to them their desert.

תן-להם כפעלם, וכרע מעלליהם:כמעשה ידיהם, תן להם; השב גמולם להם.
5

Because they give no heed to the works of the LORD, nor to the operation of His hands; He will break them down and not build them up.

כי לא יבינו, אל-פעלת יהוה-- ואל-מעשה ידיו;יהרסם, ולא יבנם.
6

Blessed be the LORD, because He hath heard the voice of my supplications.

ברוך יהוה: כי-שמע, קול תחנוני.
7

The LORD is my strength and my shield, in Him hath my heart trusted, and I am helped; therefore my heart greatly rejoiceth, and with my song will I praise Him.

יהוה, עזי ומגני-- בו בטח לבי, ונעזרתי:ויעלז לבי; ומשירי אהודנו.
8

The LORD is a strength unto them; and He is a stronghold of salvation to His anointed.

יהוה עז-למו; ומעוז ישועות משיחו הוא.
9

Save Thy people, and bless Thine inheritance; and tend them, and carry them for ever.

הושיעה, את-עמך-- וברך את-נחלתך;ורעם ונשאם, עד-העולם.