Psalm 16

Michtam of David. Keep me, O God; for I have taken refuge in Thee.

1

Michtam of David. Keep me, O God; for I have taken refuge in Thee.

מכתם לדוד: שמרני אל, כי-חסיתי בך.
2

I have said unto the LORD: Thou art my Lord; I have no good but in Thee;

אמרת ליהוה, אדני אתה; טובתי, בל-עליך.
3

As for the holy that are in the earth, they are the excellent in whom is all my delight.

לקדושים, אשר-בארץ המה; ואדירי, כל-חפצי-בם.
4

Let the idols of them be multiplied that make suit unto another; their drink-offerings of blood will I not offer, nor take their names upon my lips.

ירבו עצבותם, אחר מהרו:בל-אסיך נסכיהם מדם; ובל-אשא את-שמותם, על-שפתי.
5

O LORD, the portion of mine inheritance and of my cup, Thou maintainest my lot.

יהוה, מנת-חלקי וכוסי-- אתה, תומיך גורלי.
6

The lines are fallen unto me in pleasant places; yea, I have a goodly heritage.

חבלים נפלו-לי, בנעמים; אף-נחלת, שפרה עלי.
7

I will bless the LORD, who hath given me counsel; yea, in the night seasons my reins instruct me.

אברך--את-יהוה, אשר יעצני; אף-לילות, יסרוני כליותי.
8

I have set the LORD always before me; surely He is at my right hand, I shall not be moved.

שויתי יהוה לנגדי תמיד: כי מימיני, בל-אמוט.
9

Therefore my heart is glad, and my glory rejoiceth; my flesh also dwelleth in safety;

לכן, שמח לבי--ויגל כבודי; אף-בשרי, ישכן לבטח.
10

For Thou wilt not abandon my soul to the nether-world; neither wilt Thou suffer Thy godly one to see the pit.

כי, לא-תעזב נפשי לשאול; לא-תתן חסידך, לראות שחת.
11

Thou makest me to know the path of life; in Thy presence is fulness of joy, in Thy right hand bliss for evermore.

תודיעני, ארח חיים:שבע שמחות, את-פניך; נעמות בימינך נצח.