Psalm 144

[A Psalm] of David. Blessed be the LORD my Rock, who traineth my hands for war, and my fingers for battle;

1

[A Psalm] of David. Blessed be the LORD my Rock, who traineth my hands for war, and my fingers for battle;

לדוד: ברוך יהוה, צורי-- המלמד ידי לקרב;אצבעותי, למלחמה.
2

My lovingkindness, and my fortress, my high tower, and my deliverer; my shield, and He in whom I take refuge; who subdueth my people under me.

חסדי ומצודתי, משגבי ומפלטי-לי:מגני, ובו חסיתי; הרודד עמי תחתי.
3

LORD, what is man, that Thou takest knowledge of him? or the son of man, that Thou makest account of him?

יהוה--מה-אדם, ותדעהו: בן-אנוש, ותחשבהו.
4

Man is like unto a breath; his days are as a shadow that passeth away.

אדם, להבל דמה; ימיו, כצל עובר.
5

O LORD, bow Thy heavens, and come down; touch the mountains, that they may smoke.

יהוה, הט-שמיך ותרד; גע בהרים ויעשנו.
6

Cast forth lightning, and scatter them; send out Thine arrows, and discomfit them.

ברוק ברק, ותפיצם; שלח חציך, ותהמם.
7

Stretch forth Thy hands from on high; rescue me, and deliver me out of many waters, out of the hand of strangers;

שלח ידיך, ממרום: פצני והצילני, ממים רבים; מיד, בני נכר.
8

Whose mouth speaketh falsehood, and their right hand is a right hand of lying.

אשר פיהם, דבר-שוא; וימינם, ימין שקר.
9

O God, I will sing a new song unto Thee, upon a psaltery of ten strings will I sing praises unto Thee;

אלהים--שיר חדש, אשירה לך; בנבל עשור, אזמרה-לך.
10

Who givest salvation unto kings, who rescuest David Thy servant from the hurtful sword.

הנותן תשועה, למלכים: הפוצה, את-דוד עבדו--מחרב רעה.
11

Rescue me, and deliver me out of the hand of strangers, whose mouth speaketh falsehood, and their right hand is a right hand of lying.

פצני והצילני, מיד בני-נכר:אשר פיהם, דבר-שוא; וימינם, ימין שקר.
12

We whose sons are as plants grown up in their youth; whose daughters are as corner-pillars carved after the fashion of a palace;

אשר בנינו, כנטעים-- מגדלים בנעוריהם:בנותינו כזוית-- מחטבות, תבנית היכל.
13

Whose garners are full, affording all manner of store; whose sheep increase by thousands and ten thousands in our fields;

מזוינו מלאים-- מפיקים מזן, אל-זן:צאוננו מאליפות, מרבבות-- בחוצותינו.
14

Whose oxen are well laden; with no breach, and no going forth, and no outcry in our broad places;

אלופינו, מסבלים: אין-פרץ, ואין יוצאת; ואין צוחה, ברחבתינו.
15

Happy is the people that is in such a case. Yea, happy is the people whose God is the LORD.

אשרי העם, שככה לו: אשרי העם, שיהוה אלהיו.