Psalm 81

For the Leader; upon the Gittith. [A Psalm] of Asaph.

1

For the Leader; upon the Gittith. [A Psalm] of Asaph.

למנצח על-הגתית לאסף.
2

Sing aloud unto God our strength; shout unto the God of Jacob.

הרנינו, לאלהים עוזנו; הריעו, לאלהי יעקב.
3

Take up the melody, and sound the timbrel, the sweet harp with the psaltery.

שאו-זמרה, ותנו-תף; כנור נעים עם-נבל.
4

Blow the horn at the new moon, at the full moon for our feast-day.

תקעו בחדש שופר; בכסה, ליום חגנו.
5

For it is a statute for Israel, an ordinance of the God of Jacob.

כי חק לישראל הוא; משפט, לאלהי יעקב.
6

He appointed it in Joseph for a testimony, when He went forth against the land of Egypt. The speech of one that I knew not did I hear:

עדות, ביהוסף שמו-- בצאתו, על-ארץ מצרים;שפת לא-ידעתי אשמע.
7

I removed his shoulder from the burden; his hands were freed from the basket.

הסירותי מסבל שכמו; כפיו, מדוד תעברנה.
8

Thou didst call in trouble, and I rescued thee; I answered thee in the secret place of thunder; I proved thee at the waters of Meribah. Selah

בצרה קראת, ואחלצך:אענך, בסתר רעם; אבחנך על-מי מריבה סלה.
9

Hear, O My people, and I will admonish thee: O Israel, if thou wouldest hearken unto Me!

שמע עמי, ואעידה בך; ישראל, אם-תשמע-לי.
10

There shall no strange god be in thee; neither shalt thou worship any foreign god.

לא-יהיה בך, אל זר; ולא תשתחוה, לאל נכר.
11

I am the LORD thy God, who brought thee up out of the land of Egypt; open thy mouth wide, and I will fill it.

אנכי, יהוה אלהיך-- המעלך, מארץ מצרים;הרחב-פיך, ואמלאהו.
12

But My people hearkened not to My voice; and Israel would none of Me.

ולא-שמע עמי לקולי; וישראל, לא-אבה לי.
13

So I let them go after the stubbornness of their heart, that they might walk in their own counsels.

ואשלחהו, בשרירות לבם; ילכו, במועצותיהם.
14

Oh that My people would hearken unto Me, that Israel would walk in My ways!

לו--עמי, שמע לי; ישראל, בדרכי יהלכו.
15

I would soon subdue their enemies, and turn My hand against their adversaries.

כמעט, אויביהם אכניע; ועל צריהם, אשיב ידי.
16

The haters of the LORD should dwindle away before Him; and their punishment should endure for ever.

משנאי יהוה, יכחשו-לו; ויהי עתם לעולם.
17

They should also be fed with the fat of wheat; and with honey out of the rock would I satisfy thee.

ויאכילהו, מחלב חטה; ומצור, דבש אשביעך.