Psalm 33

Rejoice in the LORD, O ye righteous, praise is comely for the upright.

1

Rejoice in the LORD, O ye righteous, praise is comely for the upright.

רננו צדיקים, ביהוה; לישרים, נאוה תהלה.
2

Give thanks unto the LORD with harp, sing praises unto Him with the psaltery of ten strings.

הודו ליהוה בכנור; בנבל עשור, זמרו-לו.
3

Sing unto Him a new song; play skilfully amid shouts of joy.

שירו-לו, שיר חדש; היטיבו נגן, בתרועה.
4

For the word of the LORD is upright; and all His work is done in faithfulness.

כי-ישר דבר-יהוה; וכל-מעשהו, באמונה.
5

He loveth righteousness and justice; the earth is full of the lovingkindness of the LORD.

אהב, צדקה ומשפט; חסד יהוה, מלאה הארץ.
6

By the word of the LORD were the heavens made; and all the host of them by the breath of His mouth.

בדבר יהוה, שמים נעשו; וברוח פיו, כל-צבאם.
7

He gathereth the waters of the sea together as a heap; He layeth up the deeps in storehouses.

כנס כנד, מי הים; נתן באוצרות תהומות.
8

Let all the earth fear the LORD; let all the inhabitants of the world stand in awe of Him.

ייראו מיהוה, כל-הארץ; ממנו יגורו, כל-ישבי תבל.
9

For He spoke, and it was; He commanded, and it stood.

כי הוא אמר ויהי; הוא-צוה, ויעמד.
10

The LORD bringeth the counsel of the nations to nought; He maketh the thoughts of the peoples to be of no effect.

יהוה, הפיר עצת-גוים; הניא, מחשבות עמים.
11

The counsel of the LORD standeth for ever, the thoughts of His heart to all generations.

עצת יהוה, לעולם תעמד; מחשבות לבו, לדר ודר.
12

Happy is the nation whose God is the LORD; the people whom He hath chosen for His own inheritance.

אשרי הגוי, אשר-יהוה אלהיו; העם, בחר לנחלה לו.
13

The LORD looketh from heaven; He beholdeth all the sons of men;

משמים, הביט יהוה; ראה, את-כל-בני האדם.
14

From the place of His habitation He looketh intently upon all the inhabitants of the earth;

ממכון-שבתו השגיח-- אל כל-ישבי הארץ.
15

He that fashioneth the hearts of them all, that considereth all their doings.

היצר יחד לבם; המבין, אל-כל-מעשיהם.
16

A king is not saved by the multitude of a host; a mighty man is not delivered by great strength.

אין-המלך, נושע ברב-חיל; גבור, לא-ינצל ברב-כח.
17

A horse is a vain thing for safety; neither doth it afford escape by its great strength.

שקר הסוס, לתשועה; וברב חילו, לא ימלט.
18

Behold, the eye of the LORD is toward them that fear Him, toward them that wait for His mercy;

הנה עין יהוה, אל-יראיו; למיחלים לחסדו.
19

To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.

להציל ממות נפשם; ולחיותם, ברעב.
20

Our soul hath waited for the LORD; He is our help and our shield.

נפשנו, חכתה ליהוה; עזרנו ומגננו הוא.
21

For in Him doth our heart rejoice, because we have trusted in His holy name.

כי-בו, ישמח לבנו: כי בשם קדשו בטחנו.
22

Let Thy mercy, O LORD, be upon us, according as we have waited for Thee.

יהי-חסדך יהוה עלינו: כאשר, יחלנו לך.