Psalm 25

[A Psalm] of David. Unto Thee, O LORD, do I lift up my soul.

1

[A Psalm] of David. Unto Thee, O LORD, do I lift up my soul.

לדוד: אליך יהוה, נפשי אשא.
2

O my God, in Thee have I trusted, let me not be ashamed; let not mine enemies triumph over me.

אלהי--בך בטחתי, אל-אבושה; אל-יעלצו אויבי לי.
3

Yea, none that wait for Thee shall be ashamed; they shall be ashamed that deal treacherously without cause.

גם כל-קויך, לא יבשו; יבשו, הבוגדים ריקם.
4

Show me Thy ways, O LORD; teach me Thy paths.

דרכיך יהוה, הודיעני; ארחותיך למדני.
5

Guide me in Thy truth, and teach me; for Thou art the God of my salvation; for Thee do I wait all the day.

הדריכני באמתך, ולמדני-- כי-אתה, אלהי ישעי;אותך קויתי, כל-היום.
6

Remember, O LORD, Thy compassions and Thy mercies; for they have been from of old.

זכר-רחמיך יהוה, וחסדיך: כי מעולם המה.
7

Remember not the sins of my youth, nor my transgressions; according to Thy mercy remember Thou me, for Thy goodness sake, O LORD.

חטאות נעורי, ופשעי-- אל-תזכר:כחסדך זכר-לי-אתה-- למען טובך יהוה.
8

Good and upright is the LORD; therefore doth He instruct sinners in the way.

טוב-וישר יהוה; על-כן יורה חטאים בדרך.
9

He guideth the humble in justice; and He teacheth the humble His way.

ידרך ענוים, במשפט; וילמד ענוים דרכו.
10

All the paths of the LORD are mercy and truth unto such as keep His covenant and His testimonies.

כל-ארחות יהוה, חסד ואמת-- לנצרי בריתו, ועדתיו.
11

For Thy names sake, O LORD, pardon mine iniquity, for it is great.

למען-שמך יהוה; וסלחת לעוני, כי רב-הוא.
12

What man is he that feareth the LORD? Him will He instruct in the way that he should choose.

מי-זה האיש, ירא יהוה-- יורנו, בדרך יבחר.
13

His soul shall abide in prosperity; and his seed shall inherit the land.

נפשו, בטוב תלין; וזרעו, יירש ארץ.
14

The counsel of the LORD is with them that fear Him; and His covenant, to make them know it.

סוד יהוה, ליראיו; ובריתו, להודיעם.
15

Mine eyes are ever toward the LORD; for He will bring forth my feet out of the net.

עיני תמיד, אל-יהוה: כי הוא-יוציא מרשת רגלי.
16

Turn Thee unto me, and be gracious unto me; for I am solitary and afflicted.

פנה-אלי וחנני: כי-יחיד ועני אני.
17

The troubles of my heart are enlarged; O bring Thou me out of my distresses.

צרות לבבי הרחיבו; ממצוקותי, הוציאני.
18

See mine affliction and my travail; and forgive all my sins.

ראה עניי, ועמלי; ושא, לכל-חטאותי.
19

Consider how many are mine enemies, and the cruel hatred wherewith they hate me.

ראה-איבי כי-רבו; ושנאת חמס שנאוני.
20

O keep my soul, and deliver me; let me not be ashamed, for I have taken refuge in Thee.

שמרה נפשי, והצילני; אל-אבוש, כי-חסיתי בך.
21

Let integrity and uprightness preserve me, because I wait for Thee.

תם-וישר יצרוני: כי, קויתיך.
22

Redeem Israel, O God, out of all his troubles.

פדה אלהים, את-ישראל-- מכל, צרותיו.