Psalm 19

For the Leader. A Psalm of David.

1

For the Leader. A Psalm of David.

למנצח, מזמור לדוד.
2

The heavens declare the glory of God, and the firmament showeth His handiwork;

השמים, מספרים כבוד-אל; ומעשה ידיו, מגיד הרקיע.
3

Day unto day uttereth speech, and night unto night revealeth knowledge;

יום ליום, יביע אמר; ולילה ללילה, יחוה-דעת.
4

There is no speech, there are no words, neither is their voice heard.

אין-אמר, ואין דברים: בלי, נשמע קולם.
5

Their line is gone out through all the earth, and their words to the end of the world. In them hath He set a tent for the sun,

בכל-הארץ, יצא קום, ובקצה תבל, מליהם;לשמש, שם-אהל בהם.
6

Which is as a bridegroom coming out of his chamber, and rejoiceth as a strong man to run his course.

והוא--כחתן, יצא מחפתו; ישיש כגבור, לרוץ ארח.
7

His going forth is from the end of the heaven, and his circuit unto the ends of it; and there is nothing hid from the heat thereof.

מקצה השמים, מוצאו--ותקופתו על-קצותם; ואין נסתר, מחמתו.
8

The law of the LORD is perfect, restoring the soul; the testimony of the LORD is sure, making wise the simple.

תורת יהוה תמימה, משיבת נפש; עדות יהוה נאמנה, מחכימת פתי.
9

The precepts of the LORD are right, rejoicing the heart; the commandment of the LORD is pure, enlightening the eyes.

פקודי יהוה ישרים, משמחי-לב; מצות יהוה ברה, מאירת עינים.
10

The fear of the LORD is clean, enduring for ever; the ordinances of the LORD are true, they are righteous altogether;

יראת יהוה, טהורה--עומדת לעד: משפטי-יהוה אמת; צדקו יחדו.
11

More to be desired are they than gold, yea, than much fine gold; sweeter also than honey and the honeycomb.

הנחמדים--מזהב, ומפז רב; ומתוקים מדבש, ונפת צופים.
12

Moreover by them is Thy servant warned; in keeping of them there is great reward.

גם-עבדך, נזהר בהם; בשמרם, עקב רב.
13

Who can discern his errors? Clear Thou me from hidden faults.

שגיאות מי-יבין; מנסתרות נקני.
14

Keep back Thy servant also from presumptuous sins, that they may not have dominion over me; then shall I be faultless, and I shall be clear from great transgression.

גם מזדים, חשך עבדך-- אל-ימשלו-בי אז איתם;ונקיתי, מפשע רב.
15

Let the words of my mouth and the meditation of my heart be acceptable before Thee, O LORD, my Rock, and my Redeemer.

יהיו לרצון אמרי-פי, והגיון לבי לפניך:יהוה, צורי וגאלי.