Psalm 103

[A Psalm] of David. Bless the LORD, O my soul; and all that is within me, bless His holy name.

1

[A Psalm] of David. Bless the LORD, O my soul; and all that is within me, bless His holy name.

לדוד: ברכי נפשי, את-יהוה; וכל-קרבי, את-שם קדשו.
2

Bless the LORD, O my soul, and forget not all His benefits;

ברכי נפשי, את-יהוה; ואל-תשכחי, כל-גמוליו.
3

Who forgiveth all thine iniquity; who healeth all thy diseases;

הסלח לכל-עונכי; הרפא, לכל-תחלואיכי.
4

Who redeemeth thy life from the pit; who encompasseth thee with lovingkindness and tender mercies;

הגואל משחת חייכי; המעטרכי, חסד ורחמים.
5

Who satisfieth thine old age with good things; so that thy youth is renewed like the eagle.

המשביע בטוב עדיך; תתחדש כנשר נעוריכי.
6

The LORD executeth righteousness, and acts of justice for all that are oppressed.

עשה צדקות יהוה; ומשפטים, לכל-עשוקים.
7

He made known His ways unto Moses, His doings unto the children of Israel.

יודיע דרכיו למשה; לבני ישראל, עלילותיו.
8

The LORD is full of compassion and gracious, slow to anger, and plenteous in mercy.

רחום וחנון יהוה; ארך אפים ורב-חסד.
9

He will not always contend; neither will He keep His anger for ever.

לא-לנצח יריב; ולא לעולם יטור.
10

He hath not dealt with us after our sins, nor requited us according to our iniquities.

לא כחטאינו, עשה לנו; ולא כעונתינו, גמל עלינו.
11

For as the heaven is high above the earth, so great is His mercy toward them that fear Him.

כי כגבה שמים, על-הארץ-- גבר חסדו, על-יראיו.
12

As far as the east is from the west, so far hath He removed our transgressions from us.

כרחק מזרח, ממערב-- הרחיק ממנו, את-פשעינו.
13

Like as a father hath compassion upon his children, so hath the LORD compassion upon them that fear Him.

כרחם אב, על-בנים-- רחם יהוה, על-יראיו.
14

For He knoweth our frame; He remembereth that we are dust.

כי-הוא, ידע יצרנו; זכור, כי-עפר אנחנו.
15

As for man, his days are as grass; as a flower of the field, so he flourisheth.

אנוש, כחציר ימיו; כציץ השדה, כן יציץ.
16

For the wind passeth over it, and it is gone; and the place thereof knoweth it no more.

כי רוח עברה-בו ואיננו; ולא-יכירנו עוד מקומו.
17

But the mercy of the LORD is from everlasting to everlasting upon them that fear Him, and His righteousness unto childrens children;

וחסד יהוה, מעולם ועד-עולם-- על-יראיו;וצדקתו, לבני בנים.
18

To such as keep His covenant, and to those that remember His precepts to do them.

לשמרי בריתו; ולזכרי פקדיו, לעשותם.
19

The LORD hath established His throne in the heavens; and His kingdom ruleth over all.

יהוה--בשמים, הכין כסאו; ומלכותו, בכל משלה.
20

Bless the LORD, ye angels of His, ye mighty in strength, that fulfil His word, hearkening unto the voice of His word.

ברכו יהוה, מלאכיו:גברי כח, עשי דברו; לשמע, בקול דברו.
21

Bless the LORD, all ye His hosts; ye ministers of His, that do His pleasure.

ברכו יהוה, כל-צבאיו-- משרתיו, עשי רצונו.
22

Bless the LORD, all ye His works, in all places of His dominion; bless the LORD, O my soul.

ברכו יהוה, כל-מעשיו-- בכל-מקמות ממשלתו;ברכי נפשי, את-יהוה.